In this version of I, Anatolia the characters are reduced down to eight. I attempted to chose one woman to represent different life stories from different periods. The film starts with Kibele, Anatolian goddess of Hittites from a timeless place, then continues with Puduhepa, The Queen of the Hittites in 1300 BC, Lamassi, a smuggler and prostitute of Hittites in 800 BC; Anna Komnena, Byzantium princess and historian 1083-1130; Nasrettin Hodja’s wife, a humoristic storyteller from 13th century Ottoman Empire; Nigâr Hanım, a poet from Ottoman Empire 1856-1918, Halide Edip, novelist and member of the parliament from the fell of Ottomans and the rise of The Turkish Republic 1884-1964. The last character is Feride Morçay from the present moment in 2020 interpreting the author’s words, which are timeless.
My attempt in prioritising these characters was to give a sense of the big picture while being aware of all Anatolian women that I would not be able to capture, as the actress refers at the end:
“…but who can grasp endlessness?”
(Dilmen & Halman, 1997).
The characters spoke English as a universal tongue for Hittites until Byzantium; and Turkish from Ottoman Empire and The Turkish Republic.
“One person one language”
(Klerk, 2008).